The resources for grief and grieving on this page include excerpts from books, and websites. This is only a partial list of the many books and websites available.
OVERVIEW OF GRIEVING HANDOUT — Grieving Is Stressful. Healing Takes Work.
EXCERPTS FROM BOOKS
WEBSITES ON GRIEF and GRIEVING
Bible Verses For Bereavement
KJV — The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
NLT — The LORD is close to the brokenhearted; he rescues those whose spirits are crushed.
NIV — The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
NASB — The LORD is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit
KJV — Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
NLT — Give your burdens to the LORD, and he will take care of you. He will not permit the godly to slip and fall.
NIV — Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous be shaken.
NASB — Cast your burden upon the LORD and He will sustain you;
He will never allow the righteous to be shaken.
KJV — Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be over past.
NLT — Have mercy on me, O God, have mercy! I look to you for protection. I will hide beneath the shadow of your wings until the danger passes by.
NIV — Have mercy on me, my God, have mercy on me, for in you I take refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.
NASB — Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.
KJV — n the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
NLT — Trust in the LORD with all your heart;
do not depend on your own understanding. Seek his will in all you do,
and he will show you which path to take.
NIV — Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight.
NASB — Trust in the LORD with all your heart And do not lean on your own understanding. In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight.
KJV — When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee. Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
NLT — When you go through deep waters, will be with you. hen you go through rivers of difficulty, ou will not drown. hen you walk through the fire of oppression, you will not be burned up; the flames will not consume you. For I am the LORD, your God, the Holy One of Israel, your Savior. I gave Egypt as a ransom for your freedom; I gave Ethiopia and Seba in your place. Others were given in exchange for you. I traded their lives for yours because you are precious to me. You are honored, and I love you.
NIV — When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze. For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead. Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give people in exchange for you, nations in exchange for your life.
NASB — “When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you. “For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place. “Since you are precious in My sight, Since you are honored and I love you, I will give other men in your place and other peoples in exchange for your life.
KJV — Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended. Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
NLT — Your sun will never set;your moon will not go down. or the LORD will be your everlasting light. Your days of mourning will come to an end. All your people will be righteous. They will possess their land forever, for I will plant them there with my own hands in order to bring myself glory.
NIV — Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end. Then all your people will be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor.
NASB — “Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the LORD for an everlasting light, And the days of your mourning will be over. “Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
KJV — As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
NLT — I will comfort you there in Jerusalem as a mother comforts her child.”
NIV — As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem.”
NASB — “As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem.”
KJV — For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
NLT — For I know the plans I have for you,” says the LORD. “They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope.
NIV — For I know the plans I have for you,” declares the LORD, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
NASB — ‘For I know the plans that I fnhave for you,’ declares the LORD, ‘plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope.
KJV — The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
NLT — The LORD is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who trust in him.
NIV — The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,
NASB — From you has gone forth One who plotted evil against the LORD, A wicked counselor.
KJV — “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
NLT — God blesses those who mourn, for they will be comforted.
NIV — Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
NASB — “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
KJV — And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
NLT — And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.
NIV — And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
NASB — And we know that fnGod causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
KJV — In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
NLT — Furthermore, because we are united with Christ, we have received an inheritance from God, for he chose us in advance, and he makes everything work out according to his plan.
NIV — In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
NASB — also we have obtained an inheritance, having been predestined according to His purpose who works all things after the counsel of His will,
KJV — For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;
NLT — For Christ himself has brought peace to us. He united Jews and Gentiles into one people when, in his own body on the cross, he broke down the wall of hostility that separated us.
NIV — For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility,
NASB — For He Himself is our peace, who made both groups into one and broke down the barrier of the dividing wall,
KJV — Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
NLT — Don’t love money; be satisfied with what you have. For God has said, “I will never fail you.I will never abandon you.
NIV — Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, “Never will I leave you; never will I forsake you.”
NASB — Make sure that your character is free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, “I WILL NEVER DESERT YOU, NOR WILL I EVER FORSAKE YOU,”
KJV — Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
NLT — God blesses those who patiently endure testing and temptation. Afterward they will receive the crown of life that God has promised to those who love him.
NIV — Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.
NASB — Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.